1 2 3 4 5 6 7

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://dspace.uan.mx:8080/jspui/handle/123456789/188
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorSANTOS GARCIA, SAUL-
dc.creator218044-
dc.date.accessioned2017-03-15T18:13:22Z-
dc.date.available2017-03-15T18:13:22Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.issn0188-462Xes_ES
dc.identifier.urihttp://dspace.uan.mx:8080/jspui/handle/123456789/188-
dc.descriptionThe Náayeri (Cora) language and Spanish have been in contact for centuries. A consequence of this contact has been the spread of bilingualism in the communities that receive the influence of the culture that reaches them. This contact has produced a strong influence on the Náayeri language. In general, the consequences of linguistic contact depend not only on structural factors of the language, but also to a large extent on extra-linguistic factors, such as the duration and intensity of cultural contact, the role and status of the participating languages, the degree of institutional support granted to languages at different stages of their history (for example the publication and dissemination of literature in the original language), and of the attitude of the native speakers toward their own language. These factors are analyzed in this articlees_ES
dc.description.abstractLa lengua náayeri y el español han estado en contacto por muchos siglos. Una consecuencia del contacto es la extensión del bilingüismo en las comunidades que reciben la influencia de la cultura que llega. Este contacto ha provocado una fuerte influencia en la lengua náayeri. De manera general, las consecuencias del contacto lingüístico dependen no sólo de factores estructurales de la lengua, sino en gran medida de factores extralingüísticos, como la duración e intensidad del contacto cultural, el papel y estatus de las lenguas participantes, el grado de apoyo institucional otorgado a las lenguas en las diferentes etapas de su historia (por ejemplo la publicación y difusión de literatura en la lengua originaria), y de la actitud de los hablantes nativos hacia su propia lengua. Tales factores son los que se analizan aquí.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherAntropología. Boletín oficial del Instituto Nacional de Antropología e Historiaes_ES
dc.relation.ispartofCONACYT-
dc.relation.uriPúblico en generales_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0es_ES
dc.sourcehttps://revistas.inah.gob.mx/index.php/antropologia/article/view/8192es_ES
dc.subjectlengua náayeries_ES
dc.subjectlingüística del coraes_ES
dc.subjectbilingüismo infantiles_ES
dc.subjectidentidad lingüísticaes_ES
dc.subjectestudios contrastivoses_ES
dc.subjectNáayeri languagees_ES
dc.subjectCora linguisticses_ES
dc.subjectchildhood bilingualismes_ES
dc.subjectlinguistic identityes_ES
dc.subjectcontrastive studieses_ES
dc.subject.classificationCIENCIAS SOCIALES [5]es_ES
dc.titleDisponibilidad léxica en náayeri (cora) y español de estudiantes bilingües de primaria: un estudio contrastivoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
Aparece en las colecciones: Artículos científicos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Disponibilidad léxica en náayeri.pdf258.41 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.